2011. szeptember 27., kedd

Hol vagytok, olvasók?

Bevallom, egy kicsit nagyobb tolongásra számítottam a jelölések terén. Mármint... a kérdés most egyáltalán nem hipotetikus, hogy az online közönség jelölhessen, ötleteket adhasson egy stáb kérésére: melyik SF regény és novellák képviseljék hazánkat jövőre, angol nyelven angolszász e-book piacon. A tolongás, az ötletek hiánya két szempontból is tetten érhető: miket jelölnek milyen változatossággal, és persze, hogy összesen kb. hányan veszik a fáradságot.

Az hagyján, hogy némelyek figyelmen kívül hagyják a viszonylag egyszerű jelölési feltételeket, tök komolyan ajánlanak a húsz éves határ miatt kieső regényt, és amerikai szerző novelláját... Hja, végülis, utóbbit le sem kéne fordítani. Az is szomorú, amikor valaki azon kesereg, milyen kár, hogy novellát csak az utóbbi bő tíz, regényt meg csak az utóbbi húsz évből lehet jelölni! "Csak".

Egyrészt: az SF gyorsan avul. Jó, tudom, Zsoldos regényei, vagy egy részük nem, vagy nem úgy (legfeljebb van valami varázsa a bájosan túlhaladott, sosem volt technikának). Mindegy. Másrészt, ha egy nem angolszász ország nemzetközi porondra szeretne lépni, én, mint magyar olvasó, nem az évtizedekkel ezelőtti regényeikre lennék kíváncsi, hanem mondjuk az utóbbi öt évben írtakra. Ehhez képest így is két, illetőleg egy évtizedből meríthet, aki ajánl. Ez több mint sok.

Azt sem egészen értem - túl a rajongáson -, miért ajánlanak sorozatok részeit, trilógiákat (amikor egyelőre csak egy, önálló regényt tudnak megjelentetni), külföldön kiagyalt SF univerzumba írt fanfictiont, vagy olyat, amiről maga az ajánló is sejtheti: annyira sok a magyar utalás, a csak nekünk érthető és értékelhető bennfentes poén, hogy azt lefordítani nem pusztán lehetetlen, de tökéletesen értelmetlen is. Talán gesztus az író felé: én olvastam, tetszett, és csak azért is jelöllek! Még akkor is, ha valahol azért sejti (gondolom én), hogy az első körben ki fogják húzni a listáról. (Meglepődnék, ha nem, és ez minőségtől független).

Az is kicsit meglepett, hogy egy-két nevet leszámítva a sok cherubionos, tulajdonképpen ismert, és számtalan regénnyel, novellával jelentkező, évente állandóan Zsoldos-jelölt szerzők nem jutnak eszébe senkinek. Pedig nem mind "komolytalan": Bán Jánostól is az SFmag írt le először egy címet.

Nem rég azt mondta valaki, a jelölések láttán szépen kidomborodik, "ki hova húz". Szerintem semmi ilyesmi nem derült ki, pl. fogalmam sincs, kik jelölték az én két galaktikás novellámat (meglepett, és köszönöm), több más nick sem ismerős. Ők is húznának valahová? Az online SF élet aktív közszereplőiről meg mindenki tudja, milyen az ízlésvilága, aligha árult itt bárki zsákbamacskát.

Szóval elgondolkodtam - így, a határidő végéhez közeledve -, miért is nincs nagy ötletelés.

Sok válasz adható, és talán nem is külön-külön kell vizsgálni, hanem úgy általában egyben.

1) Talán az olvasók tényleg nem találkoztak túl sok eget-földet rengető, briliáns magyar sci-fivel. Amiért ennél egy kicsivel nagyobb intenzitással rajonghatnának, és örömmel beírnák a fórumba újra és újra és újra.

2) Talán prózaibb, és megnyugtatóbb magyarázat lehet, hogy sokan úgy vannak vele, már mások jelölték, amit ők is gondoltak, most akkor minek regisztráljanak? Hiszen nem az nyer, aki a legtöbb jelölést kapja.

3) Talán pszichológiai hatás, de mintha többen úgy hinnék, csak egy novellát és egy regényt ajánlhatnak.

4) Talán, és ez a legrosszabb, és nem is olyan valószínűtlen eshetőség, az aktív online közösség valójában nem is eléggé olvasott magyar SF terén, hogy nagyobb merítést mutasson fel. Volt, aki szívesen látta volna évekre visszamenőleg a Zsoldos-jelöltek listáját, amiből aztán szemezgethetne. Ez azonban egyrészt csalóka lenne, mert pl. az Avana Arcképcsarnokok rendre kimaradtak, máskor maguk a szerzők vonták vissza a jelölést, így a listáról is törölték őket. Másrészt, ha valaki SF rajongó, nem jut eszébe első blikkre néhány olvasmányélmény, amit szívesen ajánlana?

Nincs nagy merítés. Nincs kitekintés a "gettó" falain kívülre sem. Még a legnagyobb hazai SF magazinban megjelent novellák közül is főleg azokat ajánlották, amelyek az utóbbi egy-két évben láttak napvilágot. (Ez a frissesség szempontjából annyira mondjuk nem baj).

Kíváncsiságból megnéztem azt is, hogy első pillantásra vajon mennyire határozza meg a jelöléseket a Zsoldos-díj. Regénynél ez alig számít, mert egy évben amúgy is kevés magyar SF regény lát napvilágot, ezeket könnyebben követhetik az olvasók (úgyhogy ez más miatt beszédes, kit jelöltek és kit egyáltalán nem). Novelláknál azonban más a helyzet, hiszen jóval több az induló, a felejthető futottak még kategória az egy kiválasztottal szemben. Az idei novellagyőztes senkinek sem jutott eddig az eszébe. (Ennek részben szintén lehet az az oka, hogy aki jelölte volna, úgy van vele, témája miatt egy külföldi nem igazán értékelné Lovas Lajos ezen írását, sem pedig a regényeit). Az utóbbi évek győztes novellái szintén elvétve kerültek csak szóba. (Tényleg, aki magát nagy magyar SF rajongónak tekinti, vajon fel tudja-e sorolni öt évre visszamenőleg a novellák győzteseit? A címeket? És a regény könnyebb kérdés volna? De persze az is lehet, hogy ez részben annak szól, hogy az aktív online közösségnek kevésbé tetszettek ezek a novellák, mint az egyébként máskor is díjazott szerzők valamely más írásai - amelyeket viszont díjtól függetlenül jelöltek).

Kicsit olyan érzésem van, hogy az olvasók nem jöttek rá, az SFportal felhívása az ő próbájuk is.

Még maradt néhány nap, az én "listám" sem túl hosszú /lásd 1)-es pont/, tulajdonképpen kész van. Az LFG-s jelölésekkel együtt fogom majd beküldeni az utolsó napon.

22 megjegyzés:

Nimandi írta...

Csak egyszeri olvasó vagyok, ráadásul nemrég tértem vissza az sf keblére, így tudom, hogy el vagyok maradva a hazai kortárs sf novellatermés terén. Számomra hasznos lenne valami bibliográfia, legalább az ismertebb újság, kiadvány, portál anyagaiból - nem is biztos, hogy csak jelölésekhez hasznos ez.

A másik meg, hogy egy író gyűjteményes köteténél remekül eltárolom, melyik a kedvenc novellám attól a bizonyos szerzőtől. De ha másokkal összevegyítve jelennek meg az anyagok, pl. a Galaktikában, akkor ott a fentebb meghatározott egyszeri olvasóként hajlamos vagyok azt megjegyezni, ami nekem leginkább tetszett, a többit tudomásul veszem, de ha most csak a magyart kell átfutnom, akkor könnyen lehet, hogy a harmadik helyre, azaz a félfeledés állapotába sorolt novella lesz az egyik legjobb, amit erre a bizonyos pályázatra beneveznék. Egyszeri olvasó lennék tehát, nem rajongó.

Ennyit a mentegetésről, mert amúgy meg jogosnak érzem a dohogást. Olvasói próba ez.

Névtelen írta...

Én regényt azért nem jelöltem, mert semmi esélye nem lesz kiugrani, halk csobbanással fog eltűnni az angol nyelvű SF-ebookok irdatlan óceánjában. A novelláknak - ezt másutt már írtam - sokkal több sanszuk van, mert az antológián kívül egyenként is el lehet őket sütni különböző online fórumokon. Ezen a téren kivártam, aztán próbáltam betömni néhány általam felfedezni vélt rést a T. Nagyérdemű szavazataiban.

RR

Komaváry írta...

Egy novellát akartam jelölni, de nem jutott eszembe a címe, online tartalomjegyzéket nem találtam, meg az antológiát sem.

Ehhez jön még, hogy regisztrálni kellett volna.

Hát így nem jelöltem én.

Hanna írta...

Az én listám szűkösségének egyik okát tudod ˙(pszt), a másik ok az, hogy tényleg ilyen kevés mű van, amit nem csak élvezetesnek tartok, de esélyt látok arra is, hogy ezt egy külföldi is így gondolja...

Jud írta...

Komaváry, ha a szerzőt tudod, az már fél siker, ha mégis eszedbe jut, akkor küldd el nekem magánban, vagy írd fel legkésőbb holnap az LFG-s hír alá kommentbe. :)

Nimandi írta...

Egyébként csak bennem van az az érzés, hogy ez egyfajta gesztus is a szerzők felé? Minden értelmen, pályázati célon túl?

Jud írta...

Nimandi: nem, ezt én is írtam a posztban.

Nimandi írta...

Jud, igaz, akkor innen motoszkált a fejemben, és nem találtam fel a spanyolviaszt. :)

Attila írta...

Részben ugye én sem hiszek abban, hogy az esetleg elkészülő kiadványok különösebb visszhangot találnának, szóval nem kell tragikusan felfogni a dolgot.

De szerintem leginkább az "egyes íróknak díjai vannak, más íróknak olvasói" effektus egy változatának vagyunk tanui.

Meg őszintén, szerintetek olyan sok, nemzetközi szinten vállalható írás született, ami nem egy épp lefutóban levő, vagy évtizedekkel ezelőtt lefutott trend után lövés, hanem valami eredeti?

Névtelen írta...

Komaváry: Én is az lfg.hu-n jelöltem, máskülönben nem tettem volna. Alapelvem, hogy minél kevesebb helyen regisztrálok.

Nimandi: A gesztusokkal akkor van probléma, ha merő udvariasságból vagy haverságból teszik őket, nem pedig azért, mert valóban érdemesnek ítélik a művet a külföldi megjelenésre. Ilyesféle gesztusokból szerintem volt egy csomó, legalábbis egyes címek felbukkanását én másképpen nem tudom értelmezni.

Attila: Szónoki kérdés, nem kíván választ.

RR

Envoy írta...

Őszintén szólva komolytalannak érzem az egészet. Minek ajánljak regényt, ha aztán egy olyan, az ország hét sarkából összeugrasztott zsűri dönt, amiben nyoma sincs a szakmának? Nem szempontokat kellene megjeleníteni, hanem keríteni egy olyan szakembert, aki tudja, minek van legalább valami egészen halvány esélye odakint, és azt először kiválasztja, aztán pedig menedzseli.
Mondjuk ez biztosan nem jön ki 1 millió forintból, tehát a kiadó saját pénzéből is kellene rá áldozni.

Chelloveck írta...

Melyik szakmának, Envoy.

acélpatkány írta...

Ezt én is kérdezni akartam, örülök hogy Peti kérdezte helyettem.

Envoy írta...

Könyvkiadás, -terjesztés, -promóció az angolszász piacon, nem középiskolás fokon, hanem olyan ember által, aki ebben/ebből él.

Ha ez hiányzik, akkor tartok tőle, hogy a legjobb szándék (aminek a meglétét egy másodpercig sem vonom kétségbe) ellenére sem váltják be a kötetek a hozzájuk fűzhető reményeket. A legjobb megoldásnak talán egy irodalmi ügynök alkalmazását tartanám, ennek hiányában a zsűri feladata, hogy olyan regényt válasszon, ami felkelti az angolszász olvasók figyelmet.

Komaváry írta...

Envoy: nagyon kevés olyan ember van, még az amerikai piacon is, akinek ez az ekönyves piacon a kisujjában lenne.

A kiadás technikailag nem tér el a magyar kiadástól - ebben van tapasztalata az SFportálnak.

Az ekönyvek terjesztése meg megint csak piszokegyszerű - van négy-öt bolt, ahol ott kell lenni, az ottlétnek jól bejáratott módja van.
(Amazon, Sony,iBooks,Smashwords, BnN).

Az online promóció technikailag nem tér el egy magyar online promóciótól (a magyar szakemberek is onnan tanulnak), csak a fókusz szűkebb - nemzetközi scifire fogékony oldalak, blogok, szerzők, szerkesztők. Az alapok ott vannak Merrasnál.

A zsűriben tényleg vannak felesleges kirakatnevek (pl. Sárdi), viszont az a baj, hogy mindez nem sok vizet zavar.

Annyira rosszul nem lehet választani, hogy egy minimális fogyást ne produkáljon a könyv (jó ár kombinálva a kiváncsisággal), ha meg véletlenül megfogja a közönséget a dolog, akkor visszahozhatja a befektetést.

Viszont még ha üzletileg bukás is lesz, akkor sem veszített senki semmit - a jó magyar SFnek nem rontja a külföldi esélyeit (hiszen eleve olyan minimális eséllyel indul), pénzt csak a BB tett bele, akinek ez még aprópénznek is kevés, a szerzőnek meg a büszkeségen túl nem oszt-nem szoroz a külföldi kiadás.

Névtelen írta...

"...a szerzőnek meg a büszkeségen túl nem oszt-nem szoroz a külföldi kiadás."

Ojjé, de adott esetben a hazai szcénában micsoda nyomulás meg melldöngetés lehet még abból, hogy "én már angol nyelven is megjelentem, ti tacskók!" Az meg ugye nem lesz hozzátéve, hogy nem a Tornál, csak egy pályázati finanszírozású ebookban. A súlyos egotripek jelentkezése sajnos nincs kizárva.

Nem igazán értem én, miért kepeszt mindenki ennyire a külföldi megjelenésre. Előbb talán itthon kéne színvonalat produkálni, különben csak égés lesz belőle.

RR

Jud írta...

RR: az igaz, hogy én nem vagyok jelen rendszeresen a találkozókon, és telefonbeszélgetéseknek, gmailcsetelésnek sem vagyok kémlelője, így nem tudom, van-e - egymás közti puhítás, kepesztés ténylegesen. Az online felületen, magánbeszélgetéseimben én ezt igazán nem érzékelem.

A szerzők között (legalábbis nyilvánosan) elég nagy a csönd, most rajtam kívül két ember jut eszembe, akiket ajánlottak és valamilyen formában előtte vagy utána írtak egy mondatot erről az egészről. Lehet, hogy az egyikük nekem, magánban. :D És egyik sem azt mondta, hogy "jaj, remélem, engem minden körülmények között beválogatnak." Úgy voltak vele, ha bekerülnek, bekerülnek, ha nem, hát nem.

Mindez persze nem zárja ki, hogy valaki az angol nyelvű megjelenéstől is függetlenül úgy általában kepesszen. :D

sezlony írta...

RR: ez habitus kérdése, aki kirakja az ablakba az egyéb díjait és plecsnijeit, az ezt is kitenné.

Hanna írta...

@Envoy: Nálam szempont volt, speciel én javasoltam a zsűribe külföldön is járatos szerkesztőt és irodalmi ügynököt, más kérdés, hogy nem kerültek fel a listára...

@RR: A külföldi megjelenéstől el lehet szállni, csak nem érdemes, főleg, ha az ember a perspektíva kedvéért figyelembe veszi, hogy csak 2010-ben 2641 sci-fi regény jelent meg angolul, és hogy ebből hány jutott el egyáltalán addig, hogy beszéljenek róla... :)

Attila írta...

Hanna:
"csak 2010-ben 2641 sci-fi regény jelent meg angolul"

A kindle store scifi kategóriájába az elmúlt 30 napban 1714 új cím került fel, igaz ebben benne vannak az előrendelhető könyvek is.

Innét szép hullámot verni, bár tartok tőle, hogy utólag majd jönnek a nem-volt-érdemes-gyöngyöt-vetni-a-disznók-elé jellegű magyarázgatások...

Hanna írta...

@Attila: Igaz, én csak a hagyományos kiadás adatait néztem 2010-re. Így meg aztán pláne.

Névtelen írta...

"Nem igazán értem én, miért kepeszt mindenki ennyire a külföldi megjelenésre."

OK, ez elhamarkodott általánosítás volt a részemről, én sem vagyok igazán jól informálva. (Jobb dolgom is akad, mint ezt firtatni.) Bocsesz, ha valakit megbántottam volna vele; csak a nyilvános hírverésnek arra a szegmensére gondoltam, hogy ez lesz majd a hazai SF hűdenagy kiugrási lehetősége.

RR